Перевод "contracting out" на русский
Произношение contracting out (кентрактин аут) :
kəntɹˈaktɪŋ ˈaʊt
кентрактин аут транскрипция – 31 результат перевода
Private military companies.
There's been a lot of negative reaction to the military's contracting out operations.
The lieutenant was point man on a paper recommending that we cease and desist with such arrangements.
О частных военных компаниях.
Было много нареканий на работу внешних подрядчиков.
Лейтенант был экспертом, отобравшим тех, с кем мы должны были прекратить отношения.
Скопировать
The Wall Street/London axis elected to take the risk.
control revolutionary communist groups by feeding them vast quantities of money when they obeyed, and contracting
Lenin began to understand that although he was the absolute dictator of the new Soviet Union, he was not pulling the financial strings; someone else was silently in control:
ƒенежные мешки с "олл —трита открыли коммунистам доступ к финансированию при рискованном исходе.
"а это Ђвершители судебї пытались контролировать революционные движени€ и предоставл€ли им огромные кредиты при условии повиновени€, либо сокращали финансовые вливани€ или даже начинали кредитовать их оппозицию, если революционеры выбивались из-под контрол€.
Ћенин также начал однажды понимать, что будучи абсолютным диктатором страны, финансовыми рычагами он не владеет.
Скопировать
He contacts me only through a bird.
Since I first started contracting stuff out to him, the bird comes every single day.
Hold it, hold it, hold it.
Он связывается со мной только с помощью птицы.
Дело в том, что с того самого дня, когда я подписал этого парня на дело, птица прилетает каждый божий день.
Погоди, погоди, погоди.
Скопировать
it'll Pass from the stomach into the small intestine and finally the large intestine
waves of contracting muscle keep up food move through out journey in a process call peristalsis
The contractions are so powerful , we can even eat upside down
Пища попадет из желудка в тонкий кишечник, а оттуда в толстый кишечник.
Волнообразные движения мышц заставляют еду продвигаться дальше. Этот процесс называется перистальтика.
Сокращения настолько сильные, что мы можем есть даже головой вниз.
Скопировать
Private military companies.
There's been a lot of negative reaction to the military's contracting out operations.
The lieutenant was point man on a paper recommending that we cease and desist with such arrangements.
О частных военных компаниях.
Было много нареканий на работу внешних подрядчиков.
Лейтенант был экспертом, отобравшим тех, с кем мы должны были прекратить отношения.
Скопировать
You're not making any sense!
Anything was possible as we set out that day except contracting AIDS because AIDS had not yet been invented
Have Gun, Will Travel, reads the card of a man
Ты несешь бессмыслицу!
Все могло случиться, так мы думали в тот день кроме заражения СПИДОМ потому что СПИД еще не был изобретен правительством для того, чтобы искоренить общество гомосексуалистов.
Имею ружье, буду путешествовать, читаю открытки
Скопировать
You probably don't even remember, it was so early this morning.
Anywhoozle, it turns out the criminal I hired to lift your watch was not trustworthy, and I ended up
But in the end, I like to think this whole thing is gonna bring us closer together.
Вы, наверное, даже и не помните, это же было так рано утром.
Нудапофиг. Оказалось, что тому уголовнику, которого я нанял, чтобы свистнуть ваши часы, нельзя было доверять. И в результате я заработал туберкулёз ноги и впоследствии потерял ваши смертельные часы.
Но в конце концов, я предпочитаю думать, что вся эта канитель нас сблизит.
Скопировать
Help!
Get me out of here!
Help!
На помощь!
Вытащите меня отсюда!
Помогите!
Скопировать
I'm all right, Grandpa.
Herminio, the hunter, get you out of the swamp when you were about to drown.
Say, what were you doing there?
Все в порядке, дедушка.
Эрминио, охотник вытащил тебя из болота когда ты уже почти утоп.
Скажите, что ты там делал?
Скопировать
But, is that you too are going to believe in the legend of the treasure?
I ask out of curiosity.
Ignore the grandfather, you and I believe in that treasure, right?
Значит, ты еще один, кто верит в легенду о сокровище?
Я просто так спросил, из любопытства.
Не обращай внимание на дедушку, Ты и я верим в это сокровище, не так ли?
Скопировать
For a private matter between him and me.
In that case, get out, I've got plenty to do.
But again, son?
Это личное дело, касающееся лишь его и меня.
В таком случае, убирайся, с меня достаточно.
Опять ты, сынок?
Скопировать
Well that's me.
You own all that land out there?
No, these lands are not my property, are the community's.
Ну, это я.
Вы владеете всей землей в округе?
Нет, земля не является моей личной собственностью, она принадлежит к общине.
Скопировать
Yes, do not bother to download those stones, I just spoke with Master Mateo, and has told you must give them to me.
Look, man, we are not wasting time, get out!
Come on, hurry up!
Да, не беспокойтесь за разгрузку этих камней Я только что говорил с Мастер ом Матео, и он сказал, вы должны отдать их мне.
Слушай, мальчик, мы не любим тратить время, уходи!
Ну, скорей!
Скопировать
General Norton, Chief in Command arrives to begin the full-scale search of outer space to determine the validity of this theory and take all possible steps to halt the catastrophic destruction.
Look out General!
It looks like it's our turn.
Генерал Нортон,главнокомандующий,прибыл для начала тщательного исследования во внешнем космосе, чтобы подтвердить теорию И предпринять все возможные шаги Чтобы предотвратить полное уничтожение
Осторожно генерал!
Похоже, что наступила наша очередь,
Скопировать
I didn't want to advise UD of it until you got here.
Send out a top secret alert and arrange for a meeting.
And I want Jackson on this.
Я не хотел сообщать об этом ОД, пока вы не пребудете сюда
Пошлите секретное оповещение И созовите всех на соыещание,
И я хочу, чтобы Джексон занялся этим,
Скопировать
Section 342.
Signal out a 5-7, put all stations on alert.
Signal 5-7 on alert code.
Секция 342,
Исходящий сигнал 5-7, Оповестите все станции,
Сигнал 5-7 код тревоги,
Скопировать
But we're not picked up this deflector for nothing.
I can't figure it out.
What do they think we'll find out there?
Но у нас на борту не просто так находится дефлектор,
Я никак не могу понять,
Что, по их мнению, мы должны найти там?
Скопировать
I can't figure it out.
What do they think we'll find out there?
Flying saucers or what?
Я никак не могу понять,
Что, по их мнению, мы должны найти там?
Летающие тарелки или что?
Скопировать
Read you.
ETA figures check out.
All systems go.
Понял вас.
Расчетное время прибытия сверено,
Все системы запущены.
Скопировать
Switch all controls to station automatic.
Switching out.
Stand by for weight gain.
Передайте командование кораблем станции
Переключаемся
Приготовьтесь к приему груза,
Скопировать
Take it away.
Start the check out in the decompression zone.
Attention cargo personnel, attention cargo personnel.
Идем к вам,
Начните приготовления в отсеке декомпрессии,
Внимание грузовой персонал, Внимание грузовой персонал,
Скопировать
We operate on facts, not feelings Lieutenant.
In the meantime' how about getting this 5-7 out to every relay outpost in the quadrant as soon as it
We ready Joe?
Мы полагаемся на факты, А не на предчувствия Лейтенант,
Тем временем, как насчет переслать этот код 5-7 всем базам в секторе Раз уж мы его получили?
Мы готовы Джо?
Скопировать
Did you really?
I ordered all newscasts from earth blocked out on this station.
Station morale is low and you're not helping it with those newscasts.
Неужели?
Я приказал заблокировать все новостные Передачи с земли на этой станции,
Моральный дух низок И вы не помогаете поднять его передачами новостей,
Скопировать
Captain Dubrovsky again.
Lieutenant' those newscasts will stay blocked out totally until I give new orders' and I want to see
He's on peripheral tour.
Опять этот капитан Дубровский,
Лейтенант, Эти новостные выпуски должны быть полностью отключены Пока я не отдам другой приказ,
И я хочу видеть Дубровского у себя в каюте, Он сейчас находится в дальних отсеках
Скопировать
All right Doby, calm down and give it to me slow.
We were out checking on a report of a gyro disturbance when all of a...
On B level?
Хорошо Доби, успокойся и расскажи обо всем подробно,
Мы были снаружи, проверяли отчет о неисправности в гироскопе, когда все...
На уровне Б?
Скопировать
A wind?
Have you gone out of your mind?
That's right' there was a wind.
Ветер?
Вы с ума сошли?
Это правда, там был ветер,
Скопировать
But don't take my word for it.
You'll find out.
I can tell you when it happened. It was like a real twister.
Можете мне не верить.
Вы сами все увидите.
Вот что я скажу Вам, когда это случилось, было похоже на настоящий ураган,
Скопировать
I can tell you when it happened. It was like a real twister.
The whole section buckled right out of shape.
I wasn't prepared for it so I ordered everyone back in as fast as they could.
Вот что я скажу Вам, когда это случилось, было похоже на настоящий ураган,
Целая секция вылетела из креплений,
Я не был готов к этому Так что я приказал всем вернуться внутрь Так быстро как возможно.
Скопировать
It was too risky.
Okay, let's move out.
Check out.
Это было слишком рискованно,
Хорошо, давайте выдвигаться,
Проверка,
Скопировать
Okay, let's move out.
Check out.
Gravity environment equal.
Хорошо, давайте выдвигаться,
Проверка,
Гравитация выровнялась
Скопировать
Checker feed is a constant one hundred propulsion.
Count down on my out.
Chain up over there, chain up.
Проверка питания постоянная, мощность равна сотне
Обратный отсчет по моему сигналу,
Все соединяются друг с другом в линию.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов contracting out (кентрактин аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы contracting out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кентрактин аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
